Feedback

Kiev vs. Kyiv: Ukraine International Airlines give explanation

While earlier, London international airport Luton reported that WizzAir would use the spelling "Kyiv"
18:46, 13 February 2019

Boryspil airport
Open source

Ukraine International Airlines (UIA) company uses “Kiev” instead of “Kyiv” as this is an official transliteration of the International Air Transport Association (IATA), as it reports on its Twitter.

“As IATA official transliteration is "Kiev" we use this variant only not to confuse foreign passengers. As long as Kiev is IATA official transliteration, we do not use any other variants of the spelling of the word in English,” the representatives of UIA reported.

Related: Ukraine’s MFA to pay Stratcom firm $3,000 for KyivNotKiev campaign

This was the reaction to the call to take a cue from WizzAir after London international airport Luton reported that it would use the word “Kyiv” within a media campaign #CorrectUA.

Earlier, Ukraine’s Foreign Minister launched a media campaign #CorrectUA to urge the world to use “Kyiv” instead of “Kiev”.  The Ukrainian authorities also suggest that international media use purely Ukrainian spelling for such cities as Kharkiv, Odesa, Mykolaiv, and others, as well as 'Ukraine instead of the widespread mistake, 'the Ukraine'. 

Related: KyivNotKiev: Ukrainians ask to spell their capital city correctly

Topics:
Система Orphus

If you find an error, highlight the desired text and press Ctrl + Enter, to tell about it

Comments
see more