Ukraine’s Ministry of Culture has nominated Svyatoslav Litynsky for the position of Commissioner for the Protection of the State Language.
Now, this candidate must be approved by the government. If that happens, Litynsky will take the place of Tetiana Monakhova, who resigned in late April.
She explained that her work was blocked, and she could not influence anything.
“It's just pointless to continue bearing responsibility for things you cannot influence,” Monakhova said.
A little over a month later, a replacement for Monakhova seems to have been found. We will see whether some conclusions were made after her leave. In the meantime, let's get acquainted with her successor.
Who is Svyatoslav Litynsky?
He is 38 years old. He is a public figure, Candidate of Physical and Mathematical Sciences, and a teacher.
Litynsky is also known as a very active defender of the Ukrainian language. He is the initiator of a number of lawsuits concerning this issue.
Let's focus on some of the most high-profile cases.
CASE 1. Passport
Litynsky wanted to receive a passport that would not have a Russian language page. And he did it.
In November 2014, the court ruled that the State Migration Service issue him a passport without duplicating the information in Russian.
He won all subsequent lawsuits in this regard.
CASE 2. Avakov
In September 2015, Litynsky obtained a court ruling obliging the Ministry of Internal Affairs to give him a Ukrainian translation of Interior Minister Arsen Avakov's Russian-language speech.
The Ministry of Internal Affairs first filed a complaint, but then withdrew it.
There are more
Over 20 suits on:
Washing machines and microwaves without Ukrainian markings;
Receipts for card payment (issuance of receipts which are not in the state language);
The requirement to add the Ukrainian language in the car dashboard;
Translation of the speech of one of the MPs into Ukrainian;
Markings of laptop keyboards;
Absence of translation of all information into Ukrainian on the websites of the National Police and the Ministry of Internal Affairs.
Translations of trade networks pages to Ukrainian;
Lack of service in Ukrainian at Ukrzaliznytsia;
And this is not all from Litynsky's active work.
How Litynsky commented on this?
In a comment to Channel 5, Litynsky said that his predecessor, Tetiana Monakhova, “did not have enough experience in language issues and was not yet knowledgeable in human rights activities.”
He added that the most important thing was “to create a secretariat, that is, the body that ensures the Commissioner functioning.”
“And then there is the law, which requires the Commissioner to be the first to submit to the Cabinet and together with the Cabinet participate in the development of decisions on the state language, ensure the consideration of citizens' complaints about violations of the state language,” he said.